The following video details how many sayings in Neapolitan take on a double meaning based on how they are said and in what context. Typically, these sayings can be used in a offensive and vulgar way or in a commendatory or even affectionate one. The sayings are as follows:
"tu si nu' strunz'" "si proprio nu strunz'" : literally means "crap" or "shit", in one context this implies that the boss or commander has screwed up/ done something stupid and is very derogatory; in another it refers to a friend or coworker who you might think of as very clever and fun. It shows a type of camaraderie.
"sta cessa" "chist'e proprio nu cess": said towards women this can be incredibly derogatory, but in other contexts it can be affectionate
"zoccola": literally means mouse, in one context has the connotation of vulgarity, filthiness and means "whore"; in another it is affectionate and means that the person is very spirited and kind.
"bucchin'': literally means "blow job",directed towards a bad person, it has the connotation of evil; but with "figl'" has the sense of a scrappy person, who is clever and can handle themselves.